С его именем неразрывно связано появление к 1850 году первого фонетического алфавита украинского языка или «кулишовки», создание на ее основе грамматики украинского языка или «граматки», а также первого украинского букваря, впервые изданного в Петербурге в 1857 году.
Помимо этого П.А. Кулиш является автором первого печатного произведения украинской литературы — романа «Чорна рада» («Черное вече)», издателем первого украинского литературного альманаха «Хата», редактором первого литературно-публицистического журнала на украинском языке «Основа». А еще он в 1860-1871 гг. занимался переводом с церковно-славянского на украинский язык Библии, именно он является автором украинской версии Пятикнижия, Псалтири и Евангелия. Словом, как Пушкин — «это наше все» для русского человека, так и Кулиш — «это наше все» для всякого просвещенного украинца.
Долгое время имя Панлетеймона Кулиша как отца украинской словесности стояло в одном ряду с именами Тараса Шевченко — отца украинской поэзии и Владимира Антоновича — отца украинской исторической науки. К сожалению, в годы советской власти имя Кулиша было незаслужено предано забвению, в результате чего некоторые важные страницы его биографии и творческого пути являются предметом идеологических манипуляций, особенно со стороны нынешней антироссийски настроенной восточноевропейской интеллигенции.
Особое место в жизни и творчестве П.А Кулиша занимал так называемый «тульский период» (1847-1850), когда он находился в оружейной столице России в административной ссылке по делу Кирилло-Мефодиевского товарищества — полулегального общества украинофилов-самостийников из числа киевской или «надднепрянской» интеллигенции. Будучи высланным в Тулу «для службы по гражданским делам, за исключением учебной», Кулиш поначалу был назначен смотрителем больницы Тульского губернского приказа общественного призрения, затем — «старшим чиновником сверх штата по особым поручениям для занятий по губернском статистическом комитете» при тульском военном губернаторе генерал-майоре Н.И. Крузенштерне (сыне выдающегося российского мореплавателя), а потом — редактором неофициальной части газеты «Тульские губернские ведомости», редакция которой тогда располагалась в здании Тульских губернских присутственных мест, ныне — Тульского областного колледжа культуры и искусств.
Следует сказать, что ближе к концу жизни Пантелеймон Кулиш разочаровывается в ранее исповедываемых им идеалах украинской самостийности и превращается в одного из апологетов идеи духовного единства и братства русского и украинского народов. Его трехтомная монография «История воссоединения Руси» (СПб., 1874) окончательно оттолкнула от него киевскую или «надднепрянскую» украинскую интеллигенцию. Далее идеи российско-укранского братства и единства он продолжил развивать в историографическом исследовании «Материалы лоя истории восстоединения Руси. 1578-1630» (М., 1877) и трехтомной монографии «Отпадение Малороссии от Польши» (М., 1888).
Осознавая масштаб личности и таланта Пантелеймона Александровича Кулиша, а также влияние на его судьбу и творчество тульского периода жизни, Автономная некоммерческая культурно-просвтительская организация в поддержку программ ЮНЕСКО выступила с инициативой установить на здании бывших Тульских губернских присутственных мест, где в середине XIX столетия размешалась редакция газеты «Тульские губернские ведомости», а сегодня располагается Тульский областной колледж культуры и искусств, мемориальную доску, в тексте которой указать, что именно здесь этот великий украинский просветитель и российский ученый создал первый алфавит и правила грамматики украинского языка. Это будет способствовать восстановлению исторической памяти и справедливости как основы для дальнейшего развития российско-украинских отношений.
Олег Юрьевич Кузнецов,
директор Автономной некоммерческой культурно-просветительской организации в поддержку программ ЮНЕСКО